Дина Рубина „На солнечной стороне улицы”

Дина Рубина „На солнечной стороне улицы”, izdevniecība Eksmo, 2006.

Lai gan Dina Rubina ir populāra un ražīga krievu valodā rakstoša autore, līdz šim ar viņas daiļradi tuvāk iepazīties nebija sanācis. Tāpēc liels paldies Doronikei, kura virtuālās apdāvināšanas akcijā, man uzdāvināja viņas „На солнечной стороне улицы” tā ātri un vienkārši atrisinot sarežģīto problēmu – ar kuru no Rubinas ļoti daudzajām grāmatām sākt viņu lasīt.

Dina_Rubina__Na_solnechnoj_storone_ulitsy„На солнечной стороне улицы” ir sirsnīgs tagad Jerulazemē dzīvojošās autores veltījums savai dzimtajai pilsētai Taškentai. Grāmatā paralēli, bet vietām vieglītēm saskatoties un spoguļojoties vienam otrā, risinās divi stāsti. Pirmais ir par talantīgu un savdabīgu gleznotāju Veru, viņas neiedomājami ļauno māti, grūto bērnību, traģisko pirmo mīlestību, neveiksmīgo laulību un pārpasaulīgi cēlo mūža mīlu. Otrais stāsts ir veidots kā kolāža no pašas Rubinas, kā arī daudzu citu cilvēku atmiņu fragmentiem par dzīvi Taškentā laikā no četrdesmitajiem līdz astoņdesmitajiem gadiem.

Verai veltītā daļa nebija slikta, tomēr vietām pārspīlēti melodramatiska un klišejiska. Veras gleznu apraksti, viņas bērnības stāsti un spēja savu dzīvi pārvērst mākslā bija ļoti saistoši. Taču viņas māte – talantīgs, bet ļauns, alkatīgs, histērisks un aprobežots sievišķis, bija diezgan garlaicīgs tēls. Tāpat Taškentas kriminālā dzīve nebija nekas aizraujošs vai oriģināls. Nu varbūt vienīgi izņemot mītiski poētiskos hašiša vākšanas aprakstus. Veras stāsta nobeigums bija jau kaut kas no pasaku pasaules, bet galu galā pēc visām tām ciešanām autore tak var atļauties savai varonei uzrakstīt laimīgas beigas, vai ne.
Toties Rubinas pašas atmiņas par Taškentu bija brīnišķīgas, emocionāli piesātinātas un krāšņas. Autore pārdomā aizgājušo laiku, rāmi un apcerīgi pārcilā dažādus notikumus un kavējas savās bērnības izjūtās, kurās ir  daudz kas atpazīstams pat tad, ja nekad nav būts siltās un saulainās pilsētās.

Детское одиночество — я говорю о чувстве — может сравниться только со старческим. Самый любимый ребёнок в семье, как и обласканный всеми детьми и внуками дед, независимо от обстоятельств может чуять этот космический холод ещё — уже близкой бездны. Одни ещё недалеко ушли, другие подбираются всё ближе.

Rubina raksta ļoti patīkamā valodā. Tā ir viegli lasāma, nesamākslota, izteikti dzīvelīga, vijīga un pilna ar austrumnieciskām niansēm. Autore grāmatā īpaši uzsver, ka taškentiešus var atpazīt pēc viņu lieliskās krievu valodas, kas tur ir saglabājusies pateicoties tam, ka pirms revolūcijas un kara laikā tur apmetās daudz krievu inteliģences pārstāvju.

Rubinai ir patiess talants rakstīt tā, ka viss attēlotais atdzīvojas un veco Taškentu viņa uzbur mūsu acu priekšā kā dzīvu. Atmiņu stāstiem nav sižeta, tie bieži vien ir mazi, atsevišķie tēlojumi – par uzbeku basketbolisti, kraukli, kas apmācīts pareģo nākotni vai nejauši noklīdušo divpadsmitkājaino zārku – kas savirknējas kā krāsainas odziņas ķekarā. Daudzās vienkāršās lietas – sadzīves detaļas, populārā mūzika, tālaika modes apraksti stāstījumam piešķir taustāmību un cilvēciskumu. Tam visam pāri klājas zeltainā saules gaisma, reibinošās smaržas un krāsas. Pat, ja šī Taškenta tagad eksistē vienīgi autores saraustītajās atmiņās, grāmatā tā saglabāsies kamēr vien kāds to lasīs.

Когда я сильно устаю, я вспоминаю вязкий мед ташкентского солнца… Керамический блеск виноградных листьев, тяжелые брусы янтарных, слёзных на срезе, сушеных дынь, светящуюся изнутри золотую плоть абрикосов, сладкую истому черной виноградной кисти с желтыми крапинами роящихся ос.
Солнечное свечение дня… Солнечная, безлюдная сторона улицы… Карагачи, платаны, тополя – в лавине солнечного света.
Мне до сих пор тепло.

Bērnības atmiņas var atļauties būt idilliskas, bet Rubina nedaudz pieskaras arī ielas ēnainajai pusei, noziedzībai un nabadzībai. Kāds krievu lasītājs kā atbilstošāko romāna noskaņai minēja šo Ļetova dziesmas „Вечная весна” klipu un savā ziņā man gribas viņam piekrist. Tiesa gan, tajā ir izmantoti kadri no dokumentālās filmas par Kišiņevu, nevis Taškentu. Grāmatai, protams, cauri iet arī šī nots, bet kopumā tā atstāj gaišu un saulainu iespaidu.

Rubina, šķiet, ir labāka aprakstos un īsajos stāstos nekā garos romānos un eksaltētos mīlas peripetiju izklāstos. Bet viņas valoda bija tīkama un daudz kas no rakstītā – interesants, tāpēc droši vien arī turpmāk pievērsīšos viņas darbiem

3 thoughts on “Дина Рубина „На солнечной стороне улицы”

  1. doronike

    Rubina ir no tiem rakstniekiem, kuri var ļoti patikt vai riebties, tādēļ labi, ka tev nav pēdējais variants. Man patīk Rubinas mēļotājas stils, kas vienlaikus nezaudē konkrētību. Godīgi sakot, es konkrēto Rubinas grāmatu vēl neesmu lasījusi, bet vadījos pēc krievu lasītāju ieteikumiem – tieši šī daudziem ir mīļākā. Klips gan šķiet padrūms.

    Atbildēt
  2. Sibilla Raksta autors

    Pēc vienas grāmatas man grūti spriest par Rubinu, turklāt šī bija pamatīga kolāža – tads piemīlīgs no gabaliņiem veidots lupatu deķītis. Tomēr vietām izskatījās, ka viņai ir nosliece uz traģismu un patētismu. Aprakstītais laika periods jau arī nebija nekāda avene, tāpēc klips man likās iederīgs, lai gan parasti šo grāmatu ilustrē ar saulainiem skatiem un firziķiem. 🙂
    Kopumā grāmata ir jauka un to var droši lasīt, ja gribas izjust austrumnieciskas noskaņas vai nostaļģiskas atmiņas.

    Atbildēt
  3. Atpakaļ ziņojums: Gads bez plāniem un izaicinājumiem | Sibillas grāmatas

Komentēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s